Julio Bustamante - Cambrers (1981)

by LaFonoteca Discos

/
1.
03:36
2.
3.
04:35
4.
04:21
5.
6.
05:43
7.

about

////////// COMPRA EL LP EN LA WEB DE LAFONOTECA ///////////
lafonoteca.net/tienda/julio-bustamante-cambrers/

Edición remasterizada, conjuntamente con Discos de Kirlian y Discos Walden, del disco de debut del músico valenciano Julio Bustamante, editado originalmente en 1981 por el sello Anec.

LaFonoteca Barcelona continúa reivindicando la figura del músico valenciano Julio Bustamante con la reedición en vinilo de su disco de debut de 1981, el primero de una extensa discografía y una joya que ha alcanzado el estatus de mito. Junto a los álbumes de Pep Laguarda y Remigi Palmero, está considerado la piedra fundacional del llamado ‘nuevo pop mediterráneo’, un soplo de aire fresco que dio origen a una escena valenciana que aún hoy tiene ecos. Por ello no es de extrañar que durante décadas haya sido elogiado unánimemente y esté considerado entre los mejores discos nacionales del siglo XX por multitud de medios
"Cambrers" fue el último disco en ver la luz de la trilogía formada junto a "Brossa d’ahir" (1977) de Pep Laguarda y "Humitat relativa" (1979) de Remigi Palmero, y se convirtió como dice el periodista Diego A. Manrique en la "punta de lanza de un movimento renovador". Este movimiento proponía "el maridaje entre las melodías y ritmos propios del pop-rock con el gusto y la tradición mediterránea".
Como afirma el propio Bustamante, este sugerente cóctel se caracteriza por hermanar "las influencias de los ritmos africanos y norteamericanos y ser fabricado junto al mar del mismo nombre”
Esta nueva edición de “Cambrers”, en una tirada de 300 ejemplares en vinilo de 12”, reproduce exactamente el arte original de 1981 y la portada ideada por Pep Laguarda, pero se ha mejorado notablemente el sonido del disco gracias a la remasterización de Javier Roldón en Vacuum Mastering que aporta calidez y limpieza. El disco es mucho más orgánico y todos los elementos han ganado realismo. La “imagen estéreo” es mucho más rica y han aflorado detalles y arreglos que antes quedaban más ocultos.

Sobre Julio Bustamante y Cambrers:

"El nexo entre la movida y la cançó fue una música hecha en Valencia y que fue bautizada como pop mediterráneo. Un concepto que queda muy bien plasmado en las siete canciones de Cambrers. ‘Senyoreta X’ sería una buena síntesis de tan seductora filosofía: el placer de vivir hecho música" (Rafa Cervera, periodista)

“Cambrers es el daguerrotipo de un creador (y sus amigos) en estado de gracia, mirando al mundo con sabiduría y sensualidad" (Diego A. Manrique, periodista)

“Hay un hombre en España que merece más reconocimiento. Julio Bustamante se presenta ante nuestros ojos y oídos como un tipo digno, casi como de otra época. Su música fue uno de los tres lados del triángulo equilátero del sonido mediterráneo en la ciudad de Valencia a finales de los setenta y principios de los ochenta (...) desarrollando un espíritu new nawe casero y, sobre todo, una voluntad de mediterraneidad a la valenciana que sabe a tierra y a aire, a proximidad y a fiesta, a reflexión y a verbena, a viaje interior y a vacaciones de verano” (Santi Carrillo, director de Rockdelux)

"Cambrers es un disco de otra época. Brillante, no por lo bueno que era (que lo era), sino porque brillaba en una época en la que parecía que sólo se podía hacer canción de autor protesta. Bustamante fue un adelantado, hoy lo habría petado con aquel disco tan redondo (Xesc Cabot, músico y director, junto a Pep Garrido, del documental “Bustamante Perkins”)

Masterizado por Javier Roldón en Vacuum Mastering en julio de 2018.
#LFB08

credits

released September 25, 2018

license

all rights reserved

tags

about

LaFonoteca Discos Spain

LaFonoteca es una plataforma de apoyo a la música española. Tenemos un archivo histórico, organizamos conciertos y eventos, publicamos libros y... editamos discos.

contact / help

Contact LaFonoteca Discos

Streaming and
Download help

Redeem code

Track Name: Senyoreta X
La solució estava a la porta mateixa de la casa …
fou un altre parèntesi en la llarga caravana de coses
que fa girar el món, o deixar–lo parat.

Segueix el ritme que fem entre tots,
aquells que fan les coses noves velles
i les velles noves.

Aquell que em fa estimar la vostra companyía
I claredat en les paraules,
en les paraules i els cors.
Track Name: Jove Carolina
La idea de l'amor et fa passar muntanyes,
la idea de l'amor et fa passar el mar.
Els dies de l'amor tenen la glòria mateixa
i els dies sense amor et pots pegar molts bacs.

Jove Carolina tens el nom d'un veler.
Jove Carolina pots anar molt més lluny.
Molt més lluny …

Sentat en un banquet en mig de la Gran Via,
m'he vist passar els cotxes i m'he al·lucinat.
És temps d'ausències velles i de noves presències
i el tren del temps etern encara no ha avisat .

Somnis, aires nous m'han despertat per la nit.
Hi havia un riu crescut i un vendaval transparent …

La idea de l'amor et fa passar muntanyes,
la idea de l'amor et fa passar el mar...
Track Name: Cambrers
El seu germà era el cambrer de l'altra part de la barra.
Ell només tenia dotze anys i ja havia aprés
a parlar cansadament com son germà fadrí.

I cada divendres se'n va a la ciutat per a vore'l,
fa ja sis mesos que va des de l'estacioneta
al baret a esperar a son germà major.

El seu germà és un 'camarero' a la ciutat de València.
El seu germà no és un cambrer precisament qualsevol,
li fa preguntes del poble, dels pares i de l' escola.

El soroll del trafeg se'n porta als dos germanets,
demà és dissabte i ja tenen un parell de entradetes
per anar a ballar al pavelló del twist,
per vore als amiguets cambrers,
a Ethel & los Drakers,
ballar amb els Cinc Xics
i amanèixer a la Malvarrosa …
Track Name: Avions
Avions passen a l'hora de sopar amb les seves llums enceses,
ocells de la nit cap enllà – cap ací en mig del cel de la ciutat.
Estàs allà d'alt i estàs ací baix a la llum de les estreles.
És temps de dormir i d'alçar-se prompte per la feina de demà.

Gent – ideés. Avions se'n van, avions se'n venen.
Temps – històries. A vore qui cau de més alt.

Avions passen a l'hora de sopar com un tro sense tormenta,
ocells de la nit cap enllà-cap ací, i qui no se'ls escoltarà.
Remors en la boira que es va estenent com la llum de l'alborada.
Temps de dormir i d'alçar-se prompte per la feina de demà.

Gent – ideés. Avions se'n van, avions se'n venen.
Temps-històries. I qui no s'ha caigut de d'alt …
Track Name: Estimada Germana
Estic sentint la música del país que deixes
a través d'un Micalet en un capvespre de postal de nadal.
heus ací la rubia harmònica antiga
que de tant viatjar i de tant redolar es pegà la volta al món.

Estimada germana,
me pareix que no ens tornem a trobar al mateix lloc.
Oh, germana, està vist que no ens tornem a trobar al mateix lloc
Track Name: Zefirs
(Instrumental)
Track Name: Aigua Descendent
En una nit de pluja
qualsevol record pot entrar
per la finestra oberta
directament dels teus ulls al teu cap.

A la llum dels llampecs ara mateix el mar
fa el somriure estrany d'un vell
quan veu l'aigua descendent.

Aigua descendent, aigua descendent …

En una nit de pluja
un xiquet passa la febre perdut en somnis
com la llum de la seua finestra
en la foscor de la ciutat.

A la llum dels llampecs ara mateix el mar
fa el somriure estrany d'un vell
quan veu l'aigua descendent.

Aigua descendent, aigua descendent …

If you like LaFonoteca Discos, you may also like: